{title: Señore (Señor – Tales of Yankee Power)} {subtitle:Druhá tráva} {subtitle:R. Křesťan / B. Dylan} {c:1.} [Am]Señor, Se[Em]ñor, víte [F]vůbec, kam to [C]jedem? Je to Arizona, [C/Bb]nebo Arma[Am]geddon? Vždyť [G]tady jsem už byl, to je snad [Fmaj7]fór. Mám [Dm]pravdu, nebo magořím, Se[Am]ñor? {c:2.} Señor, Señor, nevíte, prosím, kde se skrývá? Kolik hodin, kolik dní nám ještě zbývá? Kdy z nás vůbec stáhnou tenhle flór? A bude nám tu líp než tam, Señor? {c:*} Do [C]korby bušil vítr, až se [Em]třásla mříž, a na [F]krku jí visel liti[Am]novej kříž, pořád [C]vidím prázdný náměstí a [Em]ji ten den, jak mě [F]objímá a šeptá mi: „Ne[Am]zapomeň.“ {c:3.} Señor, Señor, už zas vidím ten modrobílej auťák a cejtím ocas draka; tohle napětí mě ničí jako mor. Kdo mi tady pomůže, Señor? {c:*} Klečel jsem tam nahej jako idiot, jako v magnetickým poli, neschopnej se hnout, a cikán blýskl prstenem a řek: „Máš dost, tohle se ti, chlapče, nezdá, to je skutečnost.“ {c:4.} Señor, Señor, srdce mají prázdný jako snopy, dejte mi pár minut, než se vzchopím, než zas v sobe najdu nějakej vzdor. Tak jeďte, jestli můžete, Señor. {c:5.} Señor, Señor, radši odpojíme tyhle dráty, odvalíme všechny tyhle pláty, tohle místo ve mně dusí každej pór. Tak na co kruci čekáme, Señor?